The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Sofortiges Angebot

Beglaubigte Übersetzung Dänisch Deutsch mit 24 Stunden Lieferung

Beglaubigte Übersetzungen Dänisch-Deutsch und Deutsch-Dänisch – Fachübersetzungen von Zeugnissen, Verträgen, Dokumenten, Urkunden und mehr.

Unsere Übersetzer sind hochqualifizierte Profis, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, aber natürlich auch die Quellsprache hervorragend beherrschen. Sie sind alle spezialisiert auf ein Fachgebiet, wo sie die spezielle Terminologie kennen und anwenden. Wir übersetzen Dokumente aus dem Dänische ins Deutsche in den folgenden Fachbereichen: Recht, Gesetzgebung und Patente; Medizin und Pharmazie; PR und Marketing; Business, Finanzen und Verkehr; IT, Technik und Ingenieurwesen; Tourismus sowie die Übersetzung von Dokumenten und Texten in Verbindung mit Immobiliengeschäften usw..

Wir bedienen mit Übersetzungen private Personen, Klein- und Mittelbetriebe, Konzerne und Regierungsbehörden weltweit. Der hohe Qualitätsstandard unserer Übersetzungen basiert auf dem Zusammenspiel von akademisch qualifizierten Übersetzern und praxiserfahrenen Fachübersetzern. Wir beschäftigen über 5.500 muttersprachliche Fachübersetzer und Branchenexperten weltweit.

Wir bieten auch beglaubigte Übersetzungen Dänisch Deutsch

Unsere Mitarbeiter sind vereidigte Übersetzer, daher befähigt beglaubigte Übersetzungen auszuführen. Wir garantieren die beglaubigte Übersetzung Dänisch Deutsch von 3 DIN A4 Seiten oder 800 Wörter innerhalb von 24 Stunden!

Für eine beglaubigte Übersetzung brauchen wir keine Originaldokumente, nur die eingescannte Kopie, Sie erhalten die Übersetzung als Scan und wenn gewünscht auch im Original mit der Post. Dokumente, die eine beglaubigte Übersetzung erfordern sind z.B.:

  • Geburtsurkunden
  • Heirats- und Scheidungspapiere
  • Diplome, Zeugnisse
  • Führerschein, Pass, Ausweise
  • Finanzunterlagen
  • Verträge usw.

Das Muttersprachler-Prinzip

Das Muttersprachler-Prinzip ist einer der Eckpunkte für dänische Übersetzungen und stellt eine sehr wichtige Überlegung bei der Beauftragung von Übersetzern für Ihre Dokumente dar. Das Prinzip sagt aus, dass ein Linguist in seine Muttersprache übersetzt. Ein dänischer Muttersprachler übersetzt Inhalte in die dänische Sprache, ein deutscher Muttersprachler übersetzt Inhalte in die deutsche Sprache, usw. Ein Muttersprachler ist eine Person, die in einem Land geboren wurde, aufgewachsen ist und in diesem Land die Schul- und Ausbildung erhalten hat, in dem die Zielsprache die Amtssprache, also die offizielle Sprache, ist.  

Höchstakkreditierte Übersetzerdienste

Wir haben den ISO 17100 Internationalen Standard für Übersetzerdienste erzielt und unterliegen daher für Übersetzer- und andere Dienste strengen Qualitätskontrollen. Als Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen dem 4-Augen-Qualitätsprinzip von einem zweiten, ebenfalls auf dieses Fachgebiet spezialisierten Übersetzer nochmals unabhängig kontrolliert, überarbeitet und finalisiert.

Hier können Sie die Übersetzung eines dänischsprachigen Dokuments bestellen

Sie können eine Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung Dänisch Deutsch Ihrer Dokumente direkt online bei uns bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hoch und bestellen Sie direkt über unser Opens internal link in current windowÜbersetzerportal.

Kontakt und weitere Information

Sie können uns über diese Opens window for sending emailE-Mail 24 Stunden am Tag, das ganze Jahr über erreichen, falls Sie mehr Informationen benötigen.
The Native Translator ist eine nach ISO17100 zertifizierte Online-Übersetzungsagentur, die sich auf die Bereitstellung qualitativ hochwertiger beglaubigte Übersetzungen Dänisch Deutsch direkt online spezialisiert hat.