Übersetzungen juristischer Dokumente ins Polnische denen Sie vertrauen können
The Native Translator - Ihrem Partner für erstklassige juristische Übersetzungen Deutsch Polnisch. Wir sind spezialisiert auf die Übersetzung von Urkunden und anderen Texten sowie Unterlagen aus dem Englischen ins Deutsche. Mit unserer Expertise und Erfahrung gewährleisten wir höchste Qualität und Genauigkeit in jeder Übersetzung.
Die Formulierungen juristischer Dokumente sind äußerst genau und eindeutig. Eine falsche Übersetzung eines juristischen Dokumentes kann Verwirrung, Frustration und unangemessene Verzögerungen nach sich ziehen. Wir setzen ausschliesslich professionelle polnische Übersetzer ein, die eine angemessene Qualifikation für die Übersetzung juristischer Dokumente besitzen. Von Gerichtsdokumenten bis hin zu Verträgen – unsere Übersetzungen haben Top-Qualität, und Sie können darauf vertrauen, dass das gelieferte Dokument 100%-ig korrekt ist.
Unsere Dienstleistungen:
Finanzübersetzungen: Unsere Experten übersetzen Finanzberichte, Geschäftspläne, Verträge und mehr, um sicherzustellen, dass Ihre Informationen weltweit verständlich sind. Verlassen Sie sich auf uns, um Ihre finanziellen Dokumente präzise und professionell zu übertragen.
Juristische Übersetzungen: Unsere Experten für Rechtssprache gewährleisten die präzise Übersetzung von Rechtsdokumenten, Gerichtsentscheidungen und Verträgen. Wir verstehen die Bedeutung von Genauigkeit und Vertraulichkeit in der juristischen Übersetzung.
Beglaubigte Übersetzungen: Benötigen Sie beglaubigte Übersetzungen für offizielle Dokumente? Wir bieten beglaubigte Übersetzungen an, die von Behörden und Institutionen anerkannt werden. Vertrauen Sie auf unsere Zuverlässigkeit und Genauigkeit bei der Übertragung Ihrer wichtigen Unterlagen.
Einfache Bestellung über unser Portal: Mit unserem benutzerfreundlichen Portal können Sie Übersetzungen rund um die Uhr bestellen und abrufen. Erhalten Sie sofortige Festpreiskalkulationen und genaue Lieferterminangaben. Dadurch sparen Sie Zeit und können Ihre Projekte effizient planen.
Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100: Wir liefern präzise und qualitativ hochwertige Übersetzungen, die den internationalen Standards entsprechen. Mit unserer Expertise und Erfahrung können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Inhalte in jeder Zielsprache korrekt wiedergegeben werden.
Beglaubigte juristische Übersetzungen in der Sprachkombination Deutsch - Polnisch
Beglaubigte Übersetzungen haben einen besonderen Status: Sie sind wortgetreue Übersetzungen, versehen mit Unterschrift, Stempel und Vermerk eines amtlich beeidigten Übersetzers. Wir arbeiten nach den Richtlinien des BDÜ, des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer.
Juristische Fachübersetzung Deutsch - Polnisch
Wir sind in folgenden Rechtsgebieten spezialisiert
• Vertragsrecht (u.a. AGB, Lizenzvertrag oder Lizenzvereinbarung, Kaufvertrag, Beteiligungsvertrag),
• Gesellschaftsrecht (u.a. GmbH-Gesellschaftsvertrag, Satzung, Handelsregisterausdruck),
• Europarecht bzw. Unionsrecht,
• Arbeitsrecht (u.a. Arbeitsvertrag, Arbeitszeugnis, Tarifvertrag),
• Erbrecht (u.a. Testament),
• Familienrecht (u.a. Ehevertrag, elterliche Sorge, Scheidung),
• Gewerblicher Rechtsschutz und geistiges Eigentum
• Wettbewerbsrecht (Lauterkeitsrecht)
• Presse- und Medienrecht
• Datenschutz (u.a. DSGVO, Datenschutzerklärung),
• Gerichtliche Dokumente (u.a. Klage, Schriftsatz, Urteil, andere gerichtliche Entscheidungen).
• Urkunden: Geburtsurkunde, Eheurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Schulzeugnis
Übersetzungsbüro für juristische Übersetzungen Deutsch - Polnisch ISO 17100
Wir sind nach ISO 17100 (Internationaler Standard für Übersetzerdienste) zertifiziert und unterliegen daher strengen Qualitätskontrollen für Übersetzungs- und andere Dienstleistungen. Als Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen gemäß dem 4-Augen-Qualitätsprinzip von einem zweiten, ebenfalls auf dieses Fachgebiet spezialisierten Übersetzer nochmals unabhängig kontrolliert, überarbeitet und finalisiert.
Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen
Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.
Wie viel kostet eine juristische Übersetzung Deutsch - Polnisch?
Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, PDF, TIF und mehrere andere Formate
Verlassen Sie sich auf The Native Translator für juristische Übersetzungen Deutsch Polnisch von höchster Qualität. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren und ein kostenloses Angebot anzufordern.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro für Polnisch, das sich auf die Lieferung von hochwertigen Polnisch-Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert hat.