Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden.
Genauigkeit und Zuverlässigkeit sind bei der Übersetzung juristischer Fachtexte, von Verträgen oder Gerichtsunterlagen von höchster Priorität. Juristische Übersetzungen von Verträgen, AGB, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen aus dem Rechtsbereich müssen unbedingt von spezialisierten Fachübersetzern angefertigt werden. Unsere juristischen Fachübersetzer haben entweder ein Jura-Studium oder eine juristische Zusatzausbildung absolviert. Sie sind mit dem Rechtssystem ihres Landes vertraut und übertragen alle Formulierungen in Ihrem Dokument so, wie es üblich und gültig ist. Auf diese Weise erhalten Sie eine professionelle und zuverlässige Übersetzung Ihres juristischen Dokuments. Auch beglaubigte Übersetzungen erledigen wir für Sie.
Juristische Übersetzungen mit Rechtssicherheit und Vertraulichkeit
Das Übersetzungsbüro The Native Translator geht mir all Ihren Daten und Materialien streng vertraulich um. Wir stehen für höchstmögliche Diskretion und verpflichten unsere Mitarbeiter vertraglich zu einer Geheimhaltung ihrer Arbeit. Auf diese Weise sind Ihre Daten vor dem Missbrauch unbefugter Personen geschützt.
Juristische Übersetzungen sind häufig von höchster Dringlichkeit, sodass ihnen bei uns eine hohe Priorität zukommt. Dennoch darf hierbei natürlich nicht die Sorgfalt zu kurz kommen. Je nach Rechtsbereich und Rechtssystem unterscheidet sich die Terminologie. Ein erfahrene Projektmanagement, qualifizierte juristische Übersetzer und aktuellste Technologien ermöglichen uns eine schnellstmögliche Bearbeitungszeit bei hoher Qualität.
Juristische Übersetzung von muttersprachliche Experten
Bei juristischen Texten kommt es besonders auf eine sinngemäße Übersetzung und die Verwendung der richtigen juristischen Terminologie an. Daher setzen wir für Fachübersetzungen erfahrene und fachlich spezialisierte Übersetzer ein. Unsere juristischen Fachübersetzer beherrschen die Sprache der Rechtsordnung in der Ausgangs- und Zielsprache und übersetzen die Inhalte präzise und mit dem Blick auf die entscheidenden Details.
Wir wissen, dass juristische Übersetzungen ganz besonderes Fachwissen erfordern.
Die Formulierungen juristischer Dokumente sind äusserst genau und eindeutig. Eine falsche Übersetzung eines juristischen Dokumentes kann Verwirrung, Frustration und unangemessene Verzögerungen nach sich ziehen. Wir setzen ausschliesslich professionelle Übersetzer (Muttersprachler) ein, die eine angemessene Qualifikation für die Übersetzung juristischer Dokumente besitzen. Von Gerichtsdokumenten bis hin zu Verträgen – unsere Übersetzungen haben Top-Qualität, und Sie können darauf vertrauen, dass das gelieferte Dokument 100%-ig korrekt ist.
Übersetzungen von juristischer Dokumente zwischen 30 Sprachen online
Hier finden Sie einige der Sprachen, zwischen denen wir eine juristische Übersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Auftrag geben: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Dari, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Tigrinisch, Tschechisch, Türkisch, Deutsch und Ungarisch.
Übersetzungen von juristischer Dokumente mit Qualitätssicherung nach ISO 17100
The Native Translator übernimmt seit langer Zeit eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros, wenn es um eigene Zertifizierungen geht. Unser Unternehmen gehörte zu den ersten auf beglaubigte Übersetzungen spezialisierten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten, und das bereits 2011.
Außer ISO 17100 erfüllen wir die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 und den Standard für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Weitere Informationen über unsere Qualitätszertifizierungen finden Sie unter dem Reiter zertifiziertes Übersetzungsbüro.
Datensicherheit und Geheimhaltung
Unsere Kunden können sicher sein, dass wir verantwortungsvoll mit ihren Unterlagen umgehen. Vertraulichkeit hat für uns Priorität. Wir befolgen die Datenschutz-Grundverordnung und den Standard ISO 27001, um sicherzustellen, dass Ihre Unterlagen verantwortungsvoll behandelt werden. Gerne unterschreiben wir Geheimhaltungsvereinbarungen für Aufträge, bei denen dies erforderlich ist.
Hier können Sie eine juristische Übersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Auftrag geben:
Laden Sie einen Scan Ihrer juristischer Dokumente in unserem Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten sofort einen Preisvorschlag und ein voraussichtliches Lieferdatum für die beglaubigte Übersetzung Ihrer dokumente. Denken Sie daran, auf Seite 2 in unserem Portal „beglaubigte/bestätigte Übersetzung“ auszuwählen, da Gerichtsdokumenten und andere juristische Unterlagen stets von einem ermächtigten Übersetzer übersetzt werden müssen.
Wenn Sie die Sprache, in die oder aus der Sie eine juristiche Übersetzung benötigen, in unserem Portal nicht finden oder wenn Sie eine Rechnungsstellung an Ihr Unternehmen wünschen, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifizierter Übersetzungsanbieter. Wir sind auf qualitativ hochwertige Übersetzungen und auf beglaubigte Übersetzungen direkt online spezialisiert.