Übersetzungsagentur mit Qualitätsgarantie für Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen zwischen Tschechisch und mehr als 60 anderen Sprachen
Willkommen bei einer der führenden Übersetzungsagenturen in Europa. Nutzen Sie unsere Erfahrung und unseren hochqualitativen Service sowie unser weltweites Netzwerk aus über 5.500 Fachübersetzern für alle Weltsprachen in sämtliche Übersetzungsformate.
Wir sind eine nach dem Standard ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf Übersetzungen aus der und in die tschechische Sprache spezialisiert hat. Unsere Übersetzer haben viele Jahre Erfahrung als Übersetzer. Sie verfügen über einen Universitätsabschluss und ihre Muttersprachen sind, selbstverständlich, die jeweiligen Zielsprachen der Übersetzungen.
Fachübersetzung ins und aus dem Tschechischen für Rechts-, Finanz-, Medizin- und Techniktexte
Wir bieten Fachübersetzungen zwischen der tschechischen und mehr als 30 weiteren Sprachen an. Mit langjähriger Branchenerfahrung übersetzen wir die unterschiedlichsten Textarten - Verträge, Doktorarbeiten, Geschäftsberichte und Marketing-Inhalte sowie Fachtexte für über 50 Industriezweige und Anwendungsgebiete. Unsere Fachübersetzungen zeichnen sich durch präzise Einhaltung von Fachterminologie, Verständlichkeit der angefertigten Texte und korrekte Ansprache der Zielgruppen aus.
Der Begriff Fachübersetzung bezieht sich auf Übersetzungen, die voraussetzen, dass der tschechische Übersetzer über ein umfassendes Fachwissen des zu übersetzenden Themas verfügt: z.B. Expertise im Bereich Recht oder Medizin.
Rechtliche Fachübersetzungen:
Unsere Experten für Rechtsübersetzungen verfügen über ein tiefgreifendes Verständnis der juristischen Fachterminologie und regionalen Rechtsunterschiede. Wir übersetzen Verträge, Gerichtsentscheidungen, rechtliche Dokumente und mehr aus der und in die tschechische Sprache mit höchster Präzision, um sicherzustellen, dass Ihre rechtlichen Texte in jeder Sprache ihre Integrität bewahren.
Wirtschaftliche Fachübersetzungen:
Im globalen Wirtschaftsumfeld ist präzise Kommunikation entscheidend. Unser Team von Wirtschaftsübersetzern beherrscht die Fachsprache der Finanzwelt, des Handels und der Geschäftsführung. Von Finanzberichten über Verträge bis hin zu Marketingunterlagen gewährleisten wir eine exakte und kontextgerechte Übersetzung.
Medizinische Fachübersetzungen:
Im medizinischen Bereich ist Genauigkeit von höchster Bedeutung. Unsere Medizinübersetzer sind mit den spezifischen Anforderungen medizinischer Dokumentation vertraut. Wir übersetzen klinische Studien, Patientenunterlagen, medizinische Berichte und Pharmainformationen aus der und in die tschechische Sprache unter Berücksichtigung der strengsten Qualitätsstandards.
Technische Fachübersetzungen:
Technische Dokumentation erfordert ein tiefes Verständnis der komplexen Begriffe und Produktionsprozesse. Unser Team von Technikübersetzern bringt Fachkenntnisse in Bereichen wie Ingenieurwesen, Informationstechnologie und Fertigung mit. Wir gewährleisten, dass Ihre technischen Dokumente präzise und klar in jeder gewünschten Sprache kommuniziert werden.
Beglaubigte Übersetzung zwischen Tschechisch und mehr als 30 Sprachen
Bei Übersetzungen von rechtlichen Texten oder Finanztexten und-dokumenten ist in den meisten Fällen eine beglaubigte Übersetzung erforderlich. Beispiele für solche Dokumente, die von einem ermächtigten Tschechisch-Übersetzer anzufertigen sind, umfassen: Gesellschaftsverträge, Zeugnisse und Urkunden, Erbschaftsverträge, Protokolle der Hauptversammlung, Urteile, Vollmachten, Geburtsurkunden, Schenkungsurkunden, Mietverträge, Partnerschaftsverträge, Beraterverträge, Kaufverträge, Angebote, Vertraulichkeitsvereinbarungen, Scheidungsurteile, Solawechsel, Testamente, usw.
Beglaubigte Übersetzungen können in der Tschechischen Republik nur vereidigte Übersetzer vornehmen, die in das Verzeichnis eines tschechischen Gerichtes eingetragen sind oder von einer staatlichen Behörde z.B. der Polizei. Wenn die Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche erfolgt, wird sie von einem Übersetzer erstellt, der durch das deutsche Justizwesen offiziell dazu ermächtigt wurde. Der Grund hierfür ist, dass beglaubigte Übersetzungen im Allgemeinen nur in dem Land gültig sind, in dem sie erstellt werden, es sei denn, eine zusätzliche Apostille eines Notars oder eines Gerichts ist der Übersetzung beigefügt.
Übersetzungen und Sprachlösungen ins und aus dem Tschechischen und in mehr als 60 Sprachen
Bei einer Übersetzung geht es nicht nur darum, einen Text von einer Sprache in eine andere zu übertragen. Übersetzen bedeutet auch, eine Sprache zu „sprechen“, die in der jeweiligen Kultur verstanden wird. Kulturelle und sprachliche Unterschiede führen nämlich dazu, dass in verschiedenen Ländern unterschiedlich kommuniziert wird.
Hier sind einige der Sprachen, in die wir aus der tschechischen Sprache bzw. aus denen wir in die tschechische Sprache übersetzen: Arabisch, Baskisch, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Galicisch, Griechisch, Hindi, Niederländisch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Norwegisch, Persisch (Farsi), Portugiesisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Deutsch, Ungarisch (Magyar), usw.
Übersetzungen ins und aus dem Tschechischen, zertifiziert nach ISO 17100
The Native Translator hat bei der Zertifizierung schon immer eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros eingenommen. Das Unternehmen gehörte zu den ersten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten – und das schon 2011. Neben der Norm ISO 17100 erfüllen wir auch die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 sowie des Standards für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungen.
Vertraulichkeit ist für uns eine Selbstverständlichkeit
Wir haben einen breiten Kundenstamm, der aus internationalen Unternehmen, Anwaltskanzleien und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften besteht. Daher haben wir viel Erfahrung im Umgang mit vertraulichen Informationen. Als Kundin oder Kunde der Übersetzungsagentur The Native Translator können Sie sich stets sicher sein, dass wir Ihre Unterlagen mit höchster Vertraulichkeit behandeln und die Anforderungen der Norm ISO 27001 im Hinblick auf die Sicherheit von Dokumenten befolgen. Gerne schließen wir für Aufträge, die dies erfordern, auch separate Vertraulichkeitsvereinbarungen ab.
Sie können Ihre tschechische Übersetzung hier in Auftrag geben
Sie können sowohl eine einfache als auch eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der tschechischen Sprache online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal. Da wir oftmals ein hohes Arbeitsaufkommen haben, sollten Sie etwa mit 1-2 Tagen – je nach Umfang des Dokuments – für eine tschechischsprachige Übersetzung rechnen.
The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Erstellung qualitativ hochwertiger, online zur Verfügung gestellter Übersetzungen und beglaubigter Übersetzungen in die und aus der tschechischen Sprache spezialisiert hat.