ISO 17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro für Deutsch-Englisch mit Qualitätsgarantie
The Native Translator, Ihr vertrauenswürdiger Partner für hochwertige Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen für die Sprachkombination Deutsch-Englisch. Unsere ISO 17100-Zertifizierung steht für höchste Qualitätsstandards in der Übersetzungsbranche, und unser engagiertes Team von Fachübersetzern bietet Ihnen umfassende Expertise in verschiedenen Fachgebieten.
Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzern, die einen Universitätsabschluss haben und deren Muttersprache die jeweilige Zielsprache ist, zusammen. Sie haben sich außerdem auf das Fachgebiet spezialisiert, in dem sie übersetzen, sodass sie den Text in allen Details verstehen und die Terminologie beherrschen. Ob Sie also eine medizinische Übersetzung, eine qualifizierte technische oder juristische Übersetzung benötigen, wir haben Übersetzer mit der richtigen Kompetenz.
Beglaubigte Übersetzung der englischen Sprache für UK, USA, Australien, Kanada, Südafrika.
Eine beglaubigte Übersetzung benötigen Sie immer dann, wenn ein Dokument vor den eigenen Gerichten und staatlichen Behörden rechtswirksam werden soll. Das betrifft z.B. Gerichtsurteile, Zeugnisse oder notarielle Verträge.
Nur ein beeidigter (oder ermächtigter) Übersetzer darf solche Urkunden übersetzen. Die Übersetzung gilt dann als „beglaubigt“ und wird von Behörden und Gerichten als Beweismittel anerkannt. Kurz: die Beglaubigung ist ein Echtheitszertifikat für das übersetzte Dokument.
Über unser Übersetzungsportal können Sie auch beglaubigte Übersetzungen in der Kombination Deutsch-Englisch online bestellen (im Englischen: "certified translation“ oder "sworn translation“). Die Anforderungen für beglaubigte Übersetzungen sind von Land zu Land unterschiedlich, d.h. eine in den USA beglaubigte englische Übersetzung wird nicht zwingend in Südafrika anerkannt und umgekehrt. Teilen Sie uns deshalb bitte mit, für welches Land Sie die Beglaubigung benötigen.
Ob USA, das Vereinigte Königreich, Australien, Neuseeland, Kanada oder Südafrika: Unser Übersetzungsbüro für Deutsch-Englisch-Übersetzungen kooperiert mit nach den jeweiligen landesspezifischen Gesetzen autorisierten Übersetzern rund um den Globus (z.B. NAATI-akkreditiert für Australien, ITI für UK oder ATA für USA).
Unsere beglaubigten Übersetzungen sind deutschlandweit und im Ausland gültig und können unter anderem bei Behörden, Finanzämtern, Notaren, Steuerberatern und Banken vorgelegt werden.
Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen Deutsch-Englisch
Mit über 5.500 Fachübersetzern weltweit, davon viele im Sprachenpaar Deutsch-Englisch, haben wir auch für jede noch so ungewöhnliche Anfrage den richtigen Spezialisten zur Hand. So zählen neben diplomierten juristischen Fachübersetzern beispielsweise auch Neurowissenschaftler oder Elektroingenieure zu unseren Experten. Wir haben Sprachexperten in den verschiedensten Fachbereichen und können Ihre Unterlagen, Dokumente und Dateien aus den Fachgebieten wie beispielsweise Technik, Recht, Wirtschaft, Medizin, Informatik sowie Hoch- und Tiefbau und Chemie übersetzen.
- Finanzübersetzungen – z.B. Geschäftsberichte, Steuerdokumente, Bankunterlagen
- Juristische Übersetzungen – z.B. Kaufvertrag, Geschäftsbedingungen, Patent-Übersetzung
- Marketing-Übersetzungen – z.B. Webseite, Flyer, Newsletter
- Medizinische Übersetzungen – z.B. Krankenberichte, Medizintechnik, pharmazeutische Packungsbeilagen
- Technische Übersetzungen – z.B. Spezifikationen, Installationsanleitungen, F&E-Berichte
- Tourismus-Übersetzungen – z.B. Webseiten, PR- und Marketingtexte für Ferienregionen, Hotels und Reiseveranstalter
Übersetzung im Sprachpaar Deutsch-Englisch mit Qualitätsgarantie ISO 17100
Wir liefern eine professionelle Übersetzung ins Englische von höchster Qualität, mit korrektem Sprachgebrauch und exakter Terminologie. Ebenso sind wir bestrebt, das Layout des Originaldokuments so weit wie möglich beizubehalten.
Zusätzlich zur eigenen Qualitätsgarantie ist The Native Translator nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert. Dieser definiert die Anforderungen für Übersetzungsdienstleistungen und schliesst sämtliche Prozesse ein. Unter die Lupe genommen werden beispielsweise Kompetenzen, technologische Ressourcen, Prozessstabilität, Dokumentation oder Rückverfolgbarkeit. Diese Zertifizierungen können wir durch regelmäßige Audits durch eine offizielle Zertifizierungsstelle aufrechterhalten.
Vertraulichkeit
Wir haben einen breiten Kundenstamm, der aus internationalen Unternehmen, Anwaltskanzleien und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften besteht. Daher haben wir viel Erfahrung im Umgang mit vertraulichen Informationen. Als Kundin oder Kunde von The Native Translator können Sie sich stets sicher sein, dass wir Ihre Unterlagen mit höchster Vertraulichkeit behandeln und die strengen Anforderungen der Norm ISO 27001 im Hinblick auf die Sicherheit von Dokumenten befolgen.
Sie können Ihre Deutsch-Englisch-Übersetzung hier in Auftrag geben
Sie können eine Übersetzung in der Kombination Deutsch-Englisch auch beglaubigt online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal. Sie erhalten die Übersetzung als Scan und wenn gewünscht auch im Original mit der Post. Die fertige Übersetzung erhalten Sie innerhalb von 1-2 Tagen.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro für Deutsch-Englisch-Übersetzungen, das sich auf die Lieferung von hochwertigen Übersetzungen ins Englische direkt über das Internet spezialisiert hat.