Medizinische Fachübersetzungen vom Spezialisten – Präzise, Vertrauenswürdig, und Fachkundig
In der Medizin kommt es auf absolute Präzision und Fachkenntnis an – auch bei Übersetzungen. Ob für pharmazeutische Dokumente, klinische Studien oder Patienteninformationen: Unsere medizinischen Fachübersetzungen erfüllen höchste Qualitätsstandards und sorgen dafür, dass komplexe, fachspezifische Inhalte korrekt und verständlich übertragen werden. Mit uns haben Sie einen Partner, der sowohl die sprachlichen Feinheiten als auch die terminologischen Besonderheiten des Medizinbereichs beherrscht.
Wenn es nicht verstanden wird, kann es nicht übersetzt werden!
Deshalb verlangt The Native Translator, dass medizinische Übersetzer und Korrektoren eine Ausbildung, Training und Arbeitserfahrung in den Bereichen der Medizin haben, die mit dem zu übersetzenden Thema übereinstimmen.
Unser Qualitätssicherungssystem ist das gründlichste in der gesamten Branche, mit einem Kontrollsystem auf jeder Stufe des gesamten Prozesses - von der Auswahl der Übersetzer bis hin zur endgültigen Durchsicht der übersetzten Dokumente. Wir beginnen jede Übersetzung mit der Bildung eines kundenspezifischen Übersetzungsspeichers, um sicherzustellen, dass korrekt übersetzt wird.
Kunden vertrauen auf unsere Kompetenz bei medizinischen Übersetzungen
Pharmazeutische Unternehmen, klinische Forschungsorganisationen (CROs), Hersteller medizinischer und chirurgischer Geräte, Biotech-Unternehmen, und Gesundheitsmanager sind dazu übergegangen, ihre sensibelsten Dokumente The Native Translator anzuvertrauen. Unsere einzigartige Methodik, die das Vertrauen unser Kunden gefunden hat, liefert durchweg klare und korrekte Übersetzungen von hochwertigen Informationen. Alle unsere Mitarbeiter, Projektmanager sowie Übersetzer sind an eine Verschwiegenheitsverpflichtung gebunden.
Medizinische Übersetzungen erfordern Präzision und aktuelles technisches Wissen von jedem Mitglied des Übersetzungsteams. Erforderlich sind auch mehrere Ebenen der Qualitätskontrolle und ein umfassendes Verständnis der strengen gesetzlichen Richtlinien, insbesondere die der Europäischen Union, von Japan und den USA.
Medizinische Dokumente, die wir fachgerecht übersetzen
In der Medizin und Pharmazie ist das Vertrauen in die Genauigkeit und Zuverlässigkeit einer Übersetzung von größter Bedeutung. Unsere Fachübersetzungen decken ein breites Spektrum an Dokumenttypen ab, darunter:
- Klinische Studien und Forschungspapiere
- Arzneimittelinformationen und Produktbeschreibungen
- Patienteninformationen und Anamnesen
- Medizintechnische Bedienungsanleitungen
- Zulassungs- und Genehmigungsdokumente
- Schulungsunterlagen für medizinisches Personal
- Diagnostische Berichte und medizinische Gutachten
- OP-Berichte und Befunde
- Richtlinien und Sicherheitsdokumente
Ihre Vorteile mit unseren medizinischen Fachübersetzungen
Unsere medizinischen Übersetzer sind nicht nur sprachlich versiert, sondern verfügen über tiefgreifende Kenntnisse in unterschiedlichen medizinischen Disziplinen. Verlassen Sie sich auf Qualität und Expertise – in jeder Sprache und für jedes Fachgebiet. Ihre Vorteile im Überblick:
- Hochqualifizierte medizinische Fachübersetzermit Spezialisierungen in diversen medizinischen Bereichen
- Muttersprachler-Prinzip für exakte und kulturell angepasste Übertragungen
- Vertraulichkeit und Datensicherheit durch strikte Sicherheitsstandards und Datenschutzvorgaben
- Beglaubigte Übersetzungen, die von Behörden, Kliniken und Institutionen anerkannt sind
- Schnelle und flexible Projektabwicklung, auch bei umfangreichen Projekten
Qualitätssicherung und terminologische Konsistenz ISO 17100
Bei medizinischen Übersetzungen gehen wir keine Kompromisse ein. Unsere Qualitätssicherung folgt dem 4-Augen-Prinzip: Jede Übersetzung wird von einem zweiten Fachexperten geprüft, um absolute Präzision sicherzustellen. Mit fortschrittlichen Terminologie-Datenbanken und Translation-Memory-Systemen sorgen wir für durchgängige Fachterminologie und eine konsistente, klare Sprache – auch bei umfangreichen und wiederkehrenden Projekten.
Datenschutz und DSGVO
Unsere Kunden können sich sicher sein, dass wir Ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Vertraulichkeitsbescheinigungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.
Vertrauen Sie auf unsere Fachkompetenz für medizinische Übersetzungen
Von pharmazeutischen Unternehmen über Forschungseinrichtungen bis hin zu Kliniken und öffentlichen Gesundheitsinstitutionen: Wir sind Ihr Partner für qualitativ hochwertige medizinische Fachübersetzungen. Für eine Beratung oder ein unverbindliches Angebot – nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf. Mit uns sind Ihre Dokumente in besten Händen!
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Wir sind auf qualitativ hochwertige Übersetzungen sowie auf beglaubigte Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert.