Dokumente von professionellen Übersetzern übersetzen lassen
Der Großteil der Übersetzungsaufträge, die wir für unsere Kunden ausführen, besteht aus der Übersetzung von Dokumenten. Wir übersetzen verschiedene Arten von Dokumenten für Privatpersonen ebenso wie für Unternehmen und Organisationen. Seit 2005 übersetzen wir Pressemitteilungen, Finanzunterlagen, Gebrauchsanweisungen, Produktbeschreibungen, Marketingunterlagen, Verträge, Berichte und beglaubigte Dokumente. Dabei bieten wir zertifizierte Qualität: The Native Translator ist nach ISO DIN 17100 zertifiziert.
Übersetzer mit Spezialisierung auf Fachgebiete
Bei uns erhalten Sie Übersetzungen der verschiedensten Branchen und Fachbereiche. Ein weltweites Netzwerk qualifizierter Fachübersetzer, die sich zusätzlich zu einem Übersetzerstudium auf bestimmte Themen- und Fachgebiete spezialisiert haben, ermöglicht die Erstellung hochwertiger Fachübersetzungen.
Beglaubigte Übersetzungen online
Im Rahmen unserer Übersetzungsdienstleistungen bietet unser Unternehmen die Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen aller Textsorten aus allen und in alle Weltsprachen durch vereidigte Übersetzer an.
Unsere beglaubigten Übersetzungen sind deutschlandweit und im Ausland gültig und können unter anderem bei Banken, Behörden, Finanzämtern, Gerichten, Notaren, Steuerberatern und Universitäten vorgelegt werden.
Dokumentenübersetzung online - unsere Leistungen im Überblick:
-
Finanzübersetzungen: Verlassen Sie sich auf unser Fachwissen bei der Übersetzung von Finanzdokumenten, von Geschäftsberichten über Bilanzen bis hin zu Finanzanalysen. Unsere Übersetzer verstehen die spezifische Terminologie und sorgen für akkurate Übertragungen ins und aus dem Serbischen.
-
Rechtsübersetzungen: Juristische Dokumente erfordern höchste Präzision. Wir bieten professionelle Übersetzungen von Vertragstexten, rechtlichen Dokumentationen und Gerichtsurteilen. Vertrauen Sie auf unsere Erfahrung im Umgang mit juristischer Fachsprache.
-
Medizinische Übersetzungen: Im medizinischen Bereich ist Genauigkeit von entscheidender Bedeutung. Wir übersetzen Patientenunterlagen, medizinische Berichte und Forschungsdokumente mit einem tiefgreifenden Verständnis der medizinischen Fachterminologie.
-
Technische Übersetzungen: Für Handbücher, Anleitungen und technische Dokumentationen bieten wir präzise Übersetzungen, die den Anforderungen der Branche gerecht werden. Unsere Übersetzer sind mit den spezifischen Begriffen vertraut und gewährleisten eine klare Kommunikation.
Native Speaker und Ziellandprinzip
Unsere erfahrenen Fachübersetzer verfassen Texte, die inhaltlich und stilistisch korrekt, gut lesbar und an die Zielgruppe im jeweiligen Kulturkreis angepasst sind. Sie verstehen auch die Botschaft zwischen den Zeilen und integrieren diese direkt oder subtil in die Übersetzung.
Wir arbeiten nach dem Muttersprachen-Prinzip. Das bedeutet, dass Texte aus einer Fremdsprache nur in die eigene Muttersprache übersetzt werden – nicht umgekehrt. Muttersprachler können bessere Texte erstellen, die sprachlich und kulturell angeglichen sind und dadurch ansprechender und authentisch wirken.
Qualitativ hochwertige Fachübersetzungen werden bei uns außerdem nach dem Zielland-Prinzip erstellt. Dieses geht Hand in Hand mit dem Muttersprachen-Prinzip und besagt, dass die muttersprachlichen Übersetzer (die meiste Zeit) im Land der Zielsprache leben. So leben sie die Sprache, erleben den Sprachwandel unmittelbar mit, um ihre Sprachkenntnisse stets auf dem neuesten Stand zu erhalten.
Fachübersetzungen von Dokumenten mit Qualitätsgarantie - ISO 17100
Die Auswahl des richtigen Übersetzungsbüros ist für das Erzielen eines guten Ergebnisses von entscheidender Bedeutung, und geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros bei Qualitätszertifizierungen ein. Wir sind eines der ersten Übersetzungsbüros in Europa, das sich auf Übersetzungen in die und aus der dänischen Sprache spezialisiert hat, und wir haben uns seit 2011 regelmäßig zertifizieren lassen.
Zusätzlich zur ISO 17100-Norm halten wir die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.
Datenschutz und Datensicherheit sind unser ethischer Standard
Wir haben bei unserer Arbeit mit großen Mengen an sensiblen Information zu tun und gehen natürlich sehr behutsam mit diesen um, wobei wir strikte Vertraulichkeit wahren. Alle unsere Mitarbeiter haben eine strikte Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet. Unsere Server sind SSL-gesichert, so dass Ihre Informationen nicht in den falschen Händen landen können. Wir befolgen die Vorschriften der DSGVO (Datenschutzgrundverordnung) und ebenso die der ISO 27001-Norm, die den regulatorischen Rahmen für Informationssicherheit darstellt. Wir stellen Kunden, die dies wünschen, gerne separate Vertraulichkeitsvereinbarungen aus.
Fachübersetzungen zu guten Preisen
Wir denken, dass wir aktuell zu den günstigsten Übersetzungsbüros in Deutschland gehören. Dank einer effektiven Organisation können wir niedrige Preise anbieten, ohne bei der Qualität Kompromisse eingehen zu müssen. Unsere Übersetzer haben ein Studium absolviert, sie übersetzen stets in ihre Muttersprache und sie sind qualifizierte Fachübersetzer und ermächtigte Übersetzer.
Möchten Sie eine Fachübersetzung bestellen oder benötigen Sie weitere Informationen?
Sie können online ein Angebot erhalten und ebenfalls online eine Fachübersetzung über unser Übersetzungsportal bestellen. Sie können mir Ihrer Kreditkarte über Saferpay, einer sicheren Schweizerischen Zahlungslösung, oder über PayPal bezahlen.
Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifizierter Übersetzungsanbieter. Wir sind auf qualitativ hochwertige Übersetzungen sowie auf beglaubigte Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert.