Fachübersetzung von juristischen Dokumenten
Mit dem zunehmenden internationalen Handel steigt die Nachfrage nach juristischen Übersetzungen. Dafür setzen wir nur heimische Fachübersetzer ein, denn diese haben die beste Einsicht in die lokale Kultur, kennen das Rechtssystem ihres Landes und verstehen die verschiedenen Klauseln genau. Bei The Native Translator werden nur Fachkollegen mit mindestens 5 Jahren Berufserfahrung und speziellem Hochschulwissen im Bereich Recht eingesetzt, um Ihnen einwandfreie juristische Übersetzungen zu liefern.
Juristische Übersetzungen für Anwälte, Unternehmen und Privatpersonen
Übersetzungen von Gerichtsunterlagen, Beweismaterial, Personenstandsurkunden und Gutachten werden vornehmlich von Anwälten, Notaren und Gerichten benötigt. Aber auch für Unternehmen und Privatpersonen gibt es Situationen, in denen eine rechtssichere Übertragung von Texten in eine andere Sprache gefordert ist. Bei Unternehmen handelt es sich dabei unter anderem um Allgemeine Geschäftsbedingungen für die internationale Webseite, Handelsregisterauszüge, Geschäftsverträge mit internationalen Partnern oder Texte zu Patentrechtsangelegenheiten, die übersetzt werden müssen. Bei Privatpersonen sind hingegen meistens beglaubigt übersetzte amtliche Dokumente und Bescheinigungen sowie Urkundenübersetzungen gefragt.
Beglaubigte Übersetzungen - alle Sprachen
Ämter und Behörden verlangen in der Regel amtlich beglaubigte Übersetzungen, um eine verbindliche, wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten. Die vereidigten Übersetzer von The Native Translator sind gerichtlich ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen zu bestätigen und diese zu beglaubigen.
Folgende Dokumente und Urkunden übersetzen wir für Sie:
- Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
- Führungszeugnisse
- Geburts-, Ehe- und Sterbeurkunden
- Gerichtsurteile
- internationale Verträge
- juristische Korrespondenz
- Klageschriften
- Registerauszüge
- Vollmachten
Übersetzungen von juristischer Dokumente mit Qualitätssicherung nach ISO 17100
The Native Translator übernimmt seit langer Zeit eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros, wenn es um eigene Zertifizierungen geht. Unser Unternehmen gehörte zu den ersten auf beglaubigte Übersetzungen spezialisierten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten, und das bereits 2011.
Außer ISO 17100 erfüllen wir die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 und den Standard für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Weitere Informationen über unsere Qualitätszertifizierungen finden Sie unter dem Reiter zertifiziertes Übersetzungsbüro.
Datensicherheit und Geheimhaltung
Unsere Kunden können sicher sein, dass wir verantwortungsvoll mit ihren Unterlagen umgehen. Vertraulichkeit hat für uns Priorität. Wir befolgen die Datenschutz-Grundverordnung und den Standard ISO 27001, um sicherzustellen, dass Ihre Unterlagen verantwortungsvoll behandelt werden. Gerne unterschreiben wir Geheimhaltungsvereinbarungen für Aufträge, bei denen dies erforderlich ist.
Hier können Sie eine juristische Übersetzung Ihrer Dokumente in Auftrag geben:
Laden Sie einen Scan Ihrer juristischer Dokumente in unserem Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten sofort einen Preisvorschlag und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine Übersetzung Ihrer dokumente. Denken Sie daran, auf Seite 2 in unserem Portal „beglaubigte/bestätigte Übersetzung“ auszuwählen, juristischer Dokumente und andere juristische Unterlagen stets von einem ermächtigten Übersetzer übersetzt werden müssen.
Wenn Sie die Sprache, in die oder aus der Sie eine juristiche Übersetzung benötigen, in unserem Portal nicht finden oder wenn Sie eine Rechnungsstellung an Ihr Unternehmen wünschen, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Online-Übersetzungsagentur. Wir sind auf qualitativ hochwertige Übersetzungen sowie auf beglaubigte Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert.