Vertrauen Sie einer der führenden internationalen Übersetzungsagenturen mit 5.500+ professionellen muttersprachlichen Übersetzern.
The Native Translator hat sich auf schnelle, hochwertige Übersetzungen zu günstigen Preisen spezialisiert. Als ein sowohl deutschlandweit als auch international angesehener und innovativer Übersetzungsbüro legen wir großen Wert auf die stetige Verbesserung unserer Service- und Produktqualität im Bereich der Fachübersetzungen. Dies wird besonders deutlich durch die Vielzahl an international anerkannten Zertifikaten, die wir von unabhängigen, national und global tätigen Prüfstellen und Zertifizierungsorganisationen erhalten haben. Unser Qualitätsmanagement konzentriert sich vor allem auf die kontinuierliche Erhöhung des Qualitätsstandards entlang der gesamten Wertschöpfungskette – vom Projektmanagement über die Auswahl unsere muttersprachlichen Fachübersetzer bis hin zur individuellen Übersetzungsleistung. Wir bieten Übersetzungen in über 600 Sprachkombinationen für Kunden aus allen Branchen und mit unterschiedlichsten Anforderungen an.
100% muttersprachliche Fachübersetzer
Für 100% perfekte hochwertige Übersetzungen kooperieren wir ausschließlich mit hochqualifizierten muttersprachlichen Fachexperten. Jeder einzelne unserer Übersetzer verfügt über mindestens einen Hochschulabschluss sowie fundierte Erfahrung in seinem entsprechenden Spezialgebiet – z.B. Recht, Pharmazie, Tourismus, Verwaltung, IT, Online-Marketing – und übersetzt ausschließlich in seine jeweilige Muttersprache.
Woran Sie hochwertige Übersetzungen erkennen
Eine gute Übersetzung ist nicht einfach die Aneinanderreihung von Vokabeln nach bestimmten grammatikalischen Regeln. Dies könnte bis zu einem gewissen Grad auch der Algorithmus eines Übersetzungsprogrammes oder ein Laie mit ganz passablen Fremdsprachenkenntnissen erledigen. Hochwertige Übersetzungen sind viel mehr: Inhalt, Tonalität und Intention des Originaltextes müssen korrekt erfasst und exakt wiedergegeben werden. Ein Marketingtext zum Beispiel soll Interesse wecken, überzeugen – sprachliche Kreativität ist erwünscht. Eine technische Installationsanleitung hingegen hat vor allem präzise und stringent zu sein, die Verwendung der korrekten Fachterminologie ist ein Muss. Versucht sich nun ein routinierter Marketingübersetzer an technischer Dokumentation oder umgekehrt, ist das Ergebnis selten überzeugend: Die Installationsanleitung verwirrt, der Marketingtext klingt sperrig. Hochwertige Übersetzungen lassen sich auch daran erkennen, dass sie eben nicht wie eine Übersetzung klingen. Deshalb wählen wir für jeden Auftrag jeweils den dafür geeignetsten muttersprachlichen Experten aus.
Hochwertige Übersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen
- Rechtliche, juristische Dokumente: Von Vereinbarungen und Verträgen über Zeugnisse, Bescheinigungen, Urteile und Rechtstexte, Urkunden, Produktgewährleistungen und Lizenzvereinbarungen, Tarifverträge und Arbeitsverträge, standesamtliche Dokumente, Grundbucheinträge bis hin zu Beschaffungsdokumenten.
- Finanzdokumente: Jahresberichte, Zwischenberichte, Fondsprospekte und andere Finanzunterlagen - wir passen uns Ihren spezifischen Übersetzungsstandards an (Terminologie, Stil, Formatierung), um sicherzustellen, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen erhalten.
- Medizinische Fachtexte: Dissertationen, Beipackzettel, medizinische Studien, wissenschaftliche Artikel, Patientenunterlagen und technisch-medizinische Broschüren – wir sind ISO 17100-zertifiziert und spezialisiert auf medizinische und medizintechnische Übersetzungen.
- Technische Dokumentation: Benutzerhandbücher, Datenblätter, Patente, Informations- und technische Broschüren – wir bieten Kenntnisse der spezifischen Terminologie, um Ihre technischen Texte auf zielgerichtete Weise zu übersetzen.
Beglaubigte Übersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen
Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten sind eine wortgetreue und rechtlich verbindliche Wiedergabe der Originaltexte. Die beglaubigte Unterschrift des Übersetzers garantiert also die Vollständigkeit und die Korrektheit Ihrer Übersetzung und macht sie damit rechtsgültig. Sie erhalten beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente und Zeugnisse in jeder europäischen oder asiatischen Sprache für offizielle Verwendungszwecke und den Schriftverkehr mit Behörden.
Hochwertige Übersetzungen durch Muttersprachler
Unsere erfahrenen Fachübersetzer verfassen Texte, die inhaltlich und stilistisch korrekt, gut lesbar und an die Zielgruppe im jeweiligen Kulturkreis angepasst sind. Sie verstehen auch die Botschaft zwischen den Zeilen und integrieren diese direkt oder subtil in die Übersetzung.
Wir arbeiten nach dem Muttersprachen-Prinzip. Das bedeutet, dass Texte aus einer Fremdsprache nur in die eigene Muttersprache übersetzt werden – nicht umgekehrt. Muttersprachler können bessere Texte erstellen, die sprachlich und kulturell angeglichen sind und dadurch ansprechender und authentisch wirken.
Qualitativ hochwertige Fachübersetzungen werden bei uns außerdem nach dem Zielland-Prinzip erstellt. Dieses geht Hand in Hand mit dem Muttersprachen-Prinzip und besagt, dass die muttersprachlichen Übersetzer (die meiste Zeit) im Land der Zielsprache leben. So leben sie die Sprache, erleben den Sprachwandel unmittelbar mit, um ihre Sprachkenntnisse stets auf dem neuesten Stand zu erhalten.
Muttersprachliche Fachübersetzungen mit Qualitätsgarantie - ISO 17100
Die Auswahl des richtigen Übersetzungsbüros ist für das Erzielen eines guten Ergebnisses von entscheidender Bedeutung, und geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros bei Qualitätszertifizierungen ein. Zusätzlich zur ISO 17100-Norm halten wir die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.
Datenschutz und Datensicherheit sind unser ethischer Standard
Wir haben bei unserer Arbeit mit großen Mengen an sensiblen Information zu tun und gehen natürlich sehr behutsam mit diesen um, wobei wir strikte Vertraulichkeit wahren. Alle unsere Mitarbeiter haben eine strikte Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet. Unsere Server sind SSL-gesichert, so dass Ihre Informationen nicht in den falschen Händen landen können. Wir befolgen die Vorschriften der DSGVO (Datenschutzgrundverordnung) und ebenso die der ISO 27001-Norm, die den regulatorischen Rahmen für Informationssicherheit darstellt. Wir stellen Kunden, die dies wünschen, gerne separate Vertraulichkeitsvereinbarungen aus.
Möchten Sie eine professionelle muttersprachliche Übersetzung in Auftrag geben?
Sie können online ein Angebot erhalten und ebenfalls online eine Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung über unser Übersetzungsportal bestellen. Sie können mir Ihrer Kreditkarte über Saferpay, einer sicheren Schweizerischen Zahlungslösung, oder über PayPal bezahlen.
Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf hochwertige muttersprachliche Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert ist.