Juristische Übersetzungen von Gerichtsdokumenten

Fachgerechte Übertragung von Rechtstexten, Verträgen und gerichtlichen Dokumenten

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Juristische Fachübersetzungen
  • Von erfahrenen juristischen Fachübersetzern
  • Kanzleien, Rechtsabteilungen, Ämter & Behörden, Privatpersonen
  • Beglaubigte Übersetzungen in 50 Sprachen

Juristische Fachübersetzungen von Gerichtsdokumenten – professionell und sicher

Erfahrene juristische Übersetzer und unsere hohen Qualitätsstandards garantieren Ihnen eine präzise, rechtlich einwandfreie Kommunikation in allen Sprachen.

Seit 2005 vertrauen unsere Kunden auf unseren Service für juristische Übersetzungen gemäß ISO 17100. Kanzleien und Rechtsabteilungen namhafter Unternehmen profitieren von unserer langjährigen Erfahrung, unserem individuellen Service mit einem festen Ansprechpartner für alle Projekte, einem Express-Service nach Bedarf und beglaubigten Übersetzungen.

Experten für zuverlässige juristische Übersetzungen

Die Übersetzung von Verträgen und juristischen Dokumenten erfordert besonderes Fingerspitzengefühl und Sachverstand. Ohne Verständnis für internationale Rechtsangelegenheiten, die Unterschiede zwischen den Rechtssystemen und soziokulturellen Gepflogenheiten der jeweiligen Länder und ohne umfassende Kenntnisse der heimischen Rechtsterminologie können juristische Übersetzungen ein ernstes Problem darstellen.

Bei The Native Translator werden alle Übersetzungen von Gerichtsdokumenten ausschließlich von muttersprachlichen Fachübersetzern ausgeführt, die aufgrund ihrer Berufserfahrung oder Ausbildung über juristisches Fachwissen verfügen. Sie sind hochqualifizierte Übersetzer mit Schwerpunkt in juristischer Fachübersetzung und / oder studierte Juristen und Rechtsanwälte. Nur so können wir Ihnen garantieren, dass Sie 100% korrekte, fachlich richtige Übersetzungen erhalten, auf deren Qualität Sie absolut vertrauen können.

Beglaubigte Übersetzung von Gerichtsdokumenten ins und aus dem Deutschen

In den meisten Ländern verlangen Ämter und Behörden sowie Institutionen, dass offizielle Dokumente von einem ermächtigten Übersetzer übersetzt werden. Dokumente, die üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung ins und aus dem Deutschen erfordern, sind: Adoptionsunterlagen, Abschlüsse, Nachlassverzeichnisse, Gerichtsurteile, Sterbeurkunden, europäische Erbscheine, Vollmachten, Geburtsurkunden, Verträge und Vereinbarungen, Urkunden, Handelsregisterauszüge, Registerauszüge, Klagen, Jahresabschlüsse, Heiratsurkunden, Eheverträge, usw.

Juristische Fachübersetzung zwischen Deutsch und mehr als 30 weiteren Sprachen

Übersetzer, die nur in ihre Muttersprache übersetzen und auf das Fachgebiet der Übersetzung spezialisiert sind, erstellen bessere Übersetzungen, weil sie sich auf „vertrautem Boden“ bewegen, sowohl sprachlich als auch bei der Terminologie. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der Sprachen, für die wir juristische Fachübersetzer in die und aus der deutschen Sprache zur Verfügung stellen: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Kroatisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Schwedisch, Thai, Tigrinya, Türkisch, Ungarisch.

Juristische Übersetzungen in die und aus der deutschen Sprache mit Qualitätsgarantie

Geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen in Bezug auf Zertifizierung ein. Das Unternehmen war eine der ersten Übersetzungsagenturen in Europa, die sich einer Qualitätszertifizierung unterzogen hat – und das bereits in 2011. Zusätzlich zur Norm ISO 17100 halten wir auch die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und die der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.

Datenschutz und DSGVO

Unsere Kunden können sich sicher sein, dass wir Ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Vertraulichkeitsbescheinigungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.

Sie können hier eine juristische Übersetzung ins oder aus dem Deutschen bestellen

Laden Sie Ihre Dokumente auf unser Übersetzungsportal hoch und Sie erhalten umgehend einen Preis und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine juristische Fachübersetzung mit Qualitätsgarantie. Sie können sowohl eine juristische Fachübersetzung als auch eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der deutschen Sprache online bestellen.

Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder falls Sie noch andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.

The Native Translator ist eine nach der Qualitätsnorm ISO 17100 zertifizierte juristische Übersetzungsagentur, die auf die Übersetzung rechtlicher Texte und Dokumente in die und aus der deutschen Sprache spezialisiert ist.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>